我一直覺得寫外星人的故事是最方便的,因為不必對裏面的人或事負現實的責任,儘管外星人是我對現實生活的一個形象化的想法,並且在寫到某個人或某個地方的時候,心中想到的是地球上的某個人或某個地方。
但杜撰各種稀奇古怪的名字卻是我一直以來的弱項。中華文化對於名字十分的重視,並且在這種文化的薰陶下成長出來的我,永遠也不會覺得「達爾達尼央」的名字比「呂布」更好聽,更會覺得「項羽」這個名字在字面上,比「拿破崙」更響亮。也正因為如此,在讀一些外國著作時,我常為分不清哪是人名哪是地名而苦惱,更不用說在自己的里寫出各種連自己都看不明白的名字了。
所以儘管我寫的是一些並不發生在我們生活的地球上的人和事,但我卻用具有中國文化的人名和地名。為的是我和象我一樣的讀者都便於區分它們。
如果用「在很久很久以前…」來做開頭的話,似乎太落於俗套了,但我卻覺得夠古典。生活在和平時期,我矛盾的喜歡並懼怕戰爭。讓我講一個很久很久以前的戰爭故事來給大家聽吧。
最新全本:、、、、、、、、、、
序